вторник, 14 сентября 2010
сохраню и себе на память13.09.2010 в 23:51
Пишет mr. Saxon:
Борща хватит на всехУровень глума и истерики зашкаливает; многие уже
видели (и где они теперь?), так что у вас тоже нет причин увиливать от здоровой истерики

Все родилось из обсуждения качества перевода Первого канала. Шерлок Холмс, багровые, к счастью, уже исчезнувшие из названия, тона, ФИЛЬМ ПЕРВЫЙ и всякое. Очевидно, что цензурной чистки не избежит не одно упоминание гомосексуализма.
Вашему вниманию предлагается примерный внешний вид финального переведенного продукта.
URL записи



( Ватсон) Шерлок , у нас в холодильнике - борщ?? 
( Шерлок) Да, мне он был нужен для экспериментов. Нужно было понять, как на него реагируют люди, которые любят щи. 
( Ватсон) 
***
( Шерлок) Ватсон, это ведь вы выстрелили в таксиста. 
( Ватсон) Как вы догадались? 
( Шерлок) Вместо крови из него хлынул борщ.
и в качестве оффтопика. Пусть уж весь треш будет в этом посте14.09.2010 в 21:04
Пишет Natalie S. Moor:
Ноу комментс

URL записи
@темы:
SH